ข้อมูลส่วนตัว

pleng.utako

Author:pleng.utako
ครั้งหนึ่งท่านเคยบอกว่าข้าเย็นชาเหมือนจันทรายามอรุณ
ข้าคร่ำครวญปวดร้าวทรมาณจนวิญญาณออกจากร่างควะคว้างกลางเวหา

Trackbacks ล่าสุด

[Trans-Song] いとしすぎてduet with Tiara/KG

ศิลปิน:KG

คำร้อง:KG

ผู้ประพันธ์:Ryosuke“Dr.R”Sakai

いつの間に こんなにも君を好きになってしまったんだろう
รักเธอมากแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไรกันนะ

他の誰かの腕で 眠る君を知っているのに
ทั้งที่รู้ว่าเธอหลับใหลอยู่ในอ้อมกอดของคนอื่น

なんでもない言葉で 笑う君の姿が胸に焼き付くよ
ภาพของเธอที่หัวเราะกับคำพูดไร้สาระนั้นยังตราตรึงในใจ

All I wanna do 強く抱きしめながら
สิ่งที่ผมอยากจะทำคือการกอดเธอไว้ให้แน่นพลางพูดบอกเธอว่า

I'm in love with you, 'cause you're the one for me'
ผมตกหลุมรักเธอ เพราะเธอเป็นสุดที่รักของผมเพียงคนเดียว

そのままでいたいよ
อยากจะอยู่แบบนี้ไปเรื่อยๆ

君と交わす言葉 君と過ごす時間 全て いとしすぎて 宝物だよ
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่ว่าจะเป็นคำพูดที่เราพูดคุยกัน หรือช่วงเวลาที่ได้อยู่ร่วมกัน มันช่างน่ารักจนเกินไป เป็นสมบัติล้ำค่าของผมนะ

一緒にはなれないと 分かってたはずなのに
ทั้งที่รู้ว่าเราทั้งสองไม่มีทางจะอยู่ด้วยกันได้

君を求めてるよ だから never ever let you go
แต่ผมก็ยังต้องการเธอนะ ดังนั้น ฉันจะไม่มีทางปล่อยมือไปจากเธอเด็ดขาด

いつも君からのメール待ってた 携帯の充電気にしながら
ผมชาร์ตโทรศัพท์ไว้พลางรออีเมลจากเธอเสมอ

だってどんな時も君とは繋がっていたくて
ก็เพราะผมอยากใกล้ชิดเธอตลอดเวลา

『他の誰より好きだよ。』言えたなら 少しでも 楽になれるかな
ถ้าผมบอกเธอได้ว่า "รักเธอยิ่งกว่าใครนะ" มันคงจะรู้สึกสบายใจขึ้นแม้เพียงน้อยนิดหรือเปล่านะ

All I wanna do 微笑む君のそばで
สิ่งที่ผมอยากจะทำคือ อยู่ข้างเธอที่ยิ้มร่าและบอกว่า

I'm in love with you, 'cause you're the one for me'
ผมตกหลุมรักเธอ เพราะเธอเป็นสุดที่รักของผมเพียงคนเดียว

そう信じてたいよ
อยากจะเชื่อแบบนั้น

君と交わす言葉 君と過ごす時間 全て いとしすぎて 宝物だよ
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่ว่าจะเป็นคำพูดที่เราพูดคุยกัน หรือช่วงเวลาที่ได้อยู่ร่วมกัน มันช่างน่ารักจนเกินไป เป็นสมบัติล้ำค่าของผมนะ

一緒にはなれないと 分かってたはずなのに
ทั้งที่รู้ว่าเราทั้งสองไม่มีทางจะอยู่ด้วยกันได้

君を求めてるよ だから never ever let you go
แต่ผมก็ยังต้องการเธอนะ ดังนั้น ผมจะไม่มีทางปล่อยมือไปจากเธอเด็ดขาด

いつか二人 手をつないで 並んで歩けるかな
เมื่อไรที่เราจะเดินจับมือกันได้นะ

このままじゃ何も変わらない でも失いたくない
ถ้าเป็นแบบนี้ต่อไป ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง แต่ผมก็ไม่อยากสูญเสียสิ่งเหล่านั้นไป

一人寂しい夜も 心が折れた時も
ค่ำคืนที่เดียวดายเพียงลำพัง หรือตอนที่ใจของผมแหลกสลาย

いつも 気がついたら 助けられてたよ
พอรู้สึกตัวทีไรเธอก็เป็นคนช่วยผมจากความรู้สึกเหล่านั้นเสมอ

君にとっての僕と 僕にとっての君は
ตัวผมสำหรับเธอ กับ เธอสำหรับตัวผมแล้ว

違うままのかな 一緒にならないかな
ยังคงแตกต่างกันสินะ คงไม่มีทางเป็นไปได้สินะ

君と交わす言葉 君と過ごす時間 全て いとしすぎて 宝物だよ
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่ว่าจะเป็นคำพูดที่เราพูดคุยกัน หรือช่วงเวลาที่ได้อยู่ร่วมกัน มันช่างน่ารักจนเกินไป เป็นสมบัติล้ำค่าของผมนะ

一緒にはなれないと 分かってたはずなのに
ทั้งที่รู้ว่าเราทั้งสองไม่มีทางจะอยู่ด้วยกันได้

君を求めてるよ だから never ever let you go
แต่ผมก็ยังต้องการเธอนะ ดังนั้น ผมจะไม่มีทางปล่อยมือไปจากเธอเด็ดขาด

I wanna be the one for you, 'cause you are the one'
I wanna be the one for you, 'cause you are the one'
ผมอยากจะเป็นที่สุดรักของเธอ เพราะเธอเป็นสุดที่รักสำหรับฉัน

เป็นการแปลเพลงลงบลอคครั้งแรกค่ะ แปลอาจจะมีข้อผิดพลาดได้ แต่เราอยากฝึกภาษาและเพลงนี้เป็นเพลงที่เราชอบเป็นการส่วนตัว เลยอยากแปลมาก ถ้าหากมีข้อผิดพลาดประการใด ทักท้วงได้ค่ะ และต้องขออภัยล่วงหน้ามาด้วยนะคะ

credit: http://www.uta-net.com/song/89270/



CATEGORY:Trans-Song

THEME:J-Music | GENRE:เพลง

COMMENT

ความคิดเห็นนี้รอการอนุญาต

ความคิดเห็นนี้รอคำอนุญาตจากผู้เขียนเว็บนี้

ความคิดเห็นนี้รอการอนุญาต

ความคิดเห็นนี้รอคำอนุญาตจากผู้เขียนเว็บนี้

EDIT COMMENT

ข้อความส่วนตัว

ค้นหา
แบบฟอร์มขอเป็นเพื่อน